آخر الأخبار
... جاري التحميل
يتم التشغيل بواسطة Blogger.
  • انظم الينا عبر صفحتنا الرسمية على الفيسبوك.

    تابع
  • إنظم إلينا عبر جوجل بلاس.

    تابع
  • إنظم الينا عبر حسابنا الرسمي تويتر.

    تابع
  • تابعنا على يوتيوب مشاهدت لفيدوهاتنا.

    تابع

الفاظ الاحترام في الكيوكوشن كراتي

0

هناك بعظ من الفاظ الاحترام اليابانية ومن بينها الفاظ خاصة بالكراتي

الفاظ الاحترام اليابنية 


يستخدم اليابانيون العديد من ألفاظ الاحترام (اللواحق) الملحقة بالأسماء عند مخاطبة بعضهم البعض أو عند الإشارة إلى شخص ما، وتختلف حسب الحالة والعمر والجنس. استخدام هذه الألفاظ واجب في أغلب الأحيان لكن يمكن أو ينبغي التخلي عنها في أحيان أخرى.

 على الرغم من أن ألفاظ الاحترام ليست جزءا من قواعد اللغة اليابانية، إلا أنها جزء هام من اللسانيات الاجتماعية اليابانية، فاستعمالها الصحيح ضروري للحديث بطريقة احترافية ومناسبة,ولفظ الاحترام يستخدم عادة عند إشارة الشخص إلى مخاطبه، أو عند الإشارة إلى شخص آخر ليس طرفا في المحادثة,

 سان

 سان -باليابانية تنطق في بعض الأحيان "هان" هو لقب الاحترام الأكثر شيوعا بمعنى "السيد" أو "السيدة"، يضاف إلى الاسم الأول أو إلى اسم العائلة.

ساما

ساما-هي النسخة الأكثر احتراما من سان. يستعمله المتحدث مع الأشخاص الأكبر رتبة منه بكثير، مع الضيوف أو الزبائن، وأحيانا اتجاه شخص عزيز جدا,ولايستطيع الشخص استعماله على نفسه لانه يعبر عن التعجرف. 

كون

كون-ويستخدم من قبل أشخاص أكبر سنا أو مقاما عند مخاطبة أو الإشارة إلى من هم أقل سنا أو مقاما منهم، أو من قبل أي شخص عند مخاطبة أو الإشارة إلى الأطفال أو المراهقين، أو بين الأصدقاء الذكور.

 تشان

تشان-هي لاحقة ضآلة، تعبر عن تحبيب المتكلم للشخص. عامة، يستعمل تشان للرضع، الأطفال الصغار، الأجداد والمراهقين. قد تستعمل أيضا للحيوانات، الأصدقاء المقربين، ولأي امرأة شابة.

بوو

 بوو-هي لاحقة ضآلة أخرى تعبر عن التحبيب. تستعمل أيضا للأطفال الرضع والصغار، لكن حصريا للذكور.

الفاظ الاحترام في الكيوكوشن كراتي

 كوهاي

كوهاي-وهو للصغار سنا عكس سِنباي، لكنه لا يستخدم عادة كلفظ احترام بل يستخدم كون بديل له.

سينباي

 سِنباي-تستخدم لمخاطبة أو الإشارة إلى الزملاء الكبار في المدارس، الدوجو (مكائن للتدريب على الفنون القتالية)، أو في النوادي الرياضية. ففي المدارس، الطلبة في الصفوف الأعلى من المتكلم هم سِنباي أما الأساتذة فليسوا سِنباي بل سِنسي (انظر أسفل). الطلاب من نفس الصف أو أقل ليسوا سِنباي أيضا بل كوهاي. كذلك في مجال الأعمال، الزملاء ذووا الخبرة هم سِنباي أما الرئيس فليس كذلك.
كذلك تأتي كلمه سنباي للشخص له تاريخ مليء بالبطولات ... وفي العادة تأتي كلمه سنباي للرجل الكبير والمحترم.
على الرغم من أننا نكتب سِنباي إلا أنه وبسبب بعض قواعد النطق في اليابانية فإننا ننطق النون ميما في هذه الحالة أي سِمباي.

سينسي

سِنسي-(حرفيا تعني "ولد قبلي"). تستخدم للمدرسين، الأطباء، السياسيين، المحامين، وغيرهم من ذوي السلطة، لإظهار الاحترام لشخص حقق مستوى معينا من إتقان فن أو مهارة من أي نوع آخر، وكذا للروائيين والشعراء والرسامين والفنانين الآخرين.
 في الفنون القتالية اليابانية، سِنسي يستعمل لرئيس الدوجو.
 كلمة سِنسي مثل سنباي يمكن أن تستعمل وحدها أو مقترنة بالاسم.

شيهان  Shihan

شيهان - هو مصطلح ياباني يستخدم في العديد من الفنون القتالية اليابانية باعتبارها اللقب الفخري للخبير او كبار المدربين, ويمكن ترجمتها ب"الخبير", ويستخدم لفظ شيهان للاشخاص الذين يعتبر ان يكونو على درجة الماجستير.

 كانشو Kancho

كانشو- رئيس منظمة. 

------------------------------------------------------
 أوس = osu وهي إجابة اللاعب لمدربه ، تحيته، عند طلب الاستئذان...الخ.

 كوهاي: لاعب الكيوكوشن دون الحزام الأسود.

سنباي [تعني الأخ الأكبر]: الحزام الأسود 1 دان - 2 دان.


سنسي [الأستاذ] : الحزام الاسود 3 دان - 4 دان.

شيهان [الخبير] : الحزام الاسود  5 دان فأكثر.

كانشو : مدير منظمة.

 

 

 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

جميع الحقوق محفوظه © Kyokushin Karate Oran, Algeria

سياسة الخصوصية - Privacy Policy